Jednoho dne bude proces týkající se Giulianovy smrti.
Обмислям заключителното си слово по едно друго дело.
Záverečnou řeč. Připravuju si první verzi. Když jsem bos, líp mi to myslí.
Друго дело за развод, по което работя от месеци... но клиента ми забравил да ми каже... че е имал афера.
Jeden rozvod, na kterém dělám už měsíce. Klientka mi ovšem nesdělila, že tomu svému zahýbá.
Очевидно, е имала важни клиенти И прокурора се ослушва за друго дело.
Vypadá to, že měla nějaké významné klienty a státní zástupce toho chce využít
Онзи, дето й продал ДТК, дал лъжливи показания по някакво друго дело и съдията не го прие за свидетел.
On ji pustil? Proč? Měli toho chlapa, který říkal, že jí prodal DTC. Soudce zjistil, že se už někdy dopustil křivé přísahy a prohlásil ho jako svědka nezpůsobilým.
Преди години, във връзка с друго дело имах честа да интервюирам Теодор Робърт Бънди.
Před lety jsem měl možnost hovořit s... Theodorem Robertem Bundym... v souvislosti s jiným případem.
Куршумът не съвпада с друго дело, или регистрирано оръжие.
Kulka neodpovídá žádnému jinému případu, registrované zbrani, nebo naopak.
В града съм да свидетелствам по друго дело.
Jo. Jsem, uh... ve městě, svědčím u jiného připadu.
Вярно, тук си по друго дело.
Oh, tak je to pravda. Jste tu kvůli případu.
Отсядате в "Уестин", когато свидетелствате по друго дело? Да.
Bydlíte ve Westinu, zatímco svědčíte u jiného případu?
В никое друго дело не сме стигали толкова близо до рухване на държавното право.
Jakmile něco zajde trochu dál... - Tak to hned ohrožuje celou demokracii, viď.
Не, но ако ни отделите момент, имам друго дело в гражданския съд.
Ne, Vaše Ctihodnosti, ale pokud byste nám dala chvilku. Mám tu případ z občanského soudu.
Няма да позволя друго дело в съдебната ми зала.
Nebudu mít ve své soudní síni další proces.
Даян е заета с друго дело.
Diane odstranila z cesty jisté případy.
Щряус-Кан е обвинен в друго дело тук в Ню Йорк.
Strauss-Kahn stále čelí civilní žalobě zde v New Yorku.
Това е друго дело и е недопустимо тук.
To je jiný případ, který zde nemá co dělat.
Може да е разплата за друго дело, в което Хейстингс е ищец преди 12 години.
Myslí si, že je to odplata za jiný případ, ve které Hastings před 12 lety zastupoval obžalobu. Arame?
Направил си сделка да намалиш обвиненията по друго дело.
Uzavřel jste případ, abyste zmírnil obvinění v jiném případě.
Травърс е преместен на друго дело от прокуратурата.
Státní návladní Traverse přidělil k jinému případu.
А аз ти обещах да намеря друго дело.
A já vám říkám, že vám seženu jiný.
Изглежда, че сте решен друго дело заради мен.
Vypadá jste vyřešil další případ Kvůli mně.
1.7060599327087s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?